← Geltender Text · Verlauf

Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über das Informationssystem für den Ausländer- und den Asylbereich (BGIAA)

Geltender Text a fecha 2019-03-01

1 , gestützt auf Artikel 121 Absatz 1 der Bundesverfassung

2 nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 29. Mai 2002 , beschliesst:

1. Abschnitt: Allgemeine Bestimmungen

Art. 1 Gegenstand

1 Dieses Gesetz führt ein Informationssystem ein, das der Bearbeitung von Personendaten aus dem Ausländerund dem Asylbereich dient.

2 Die Artikel 101, 102, 103, 104–107, 110 und 111 a –111 i des Ausländerund Integ-

3 4 bis rationsgesetzes vom 16. Dezember 2005 (AIG) , die Artikel 96–99, 102–102 a

5 und 102 b –102 e des Asylgesetzes vom 26. Juni 1998 (AsylG) sowie Artikel 44 des

6 7 Bürgerrechtsgesetzes vom 20. Juni 2014 (BüG) bleiben vorbehalten.

8 Führung des Informationssystems Art. 2

9 Das Staatssekretariat für Migration (SEM) führt das Informationssystem zur Erfüllung seiner gesetzlichen Aufgaben.

Art. 3 Zweck des Informationssystems

1 Das Informationssystem dient der einheitlichen Bearbeitung der Daten zur Identität von Ausländerinnen und Ausländern einschliesslich von Personen aus dem Asylbereich.

2 Es unterstützt das SEM bei der Erfüllung der folgenden Aufgaben im Ausländer-

10 bereich:

11 b. die Ausstellung von Ausweisen für registrierte Personen, einschliesslich von Ausweisen mit biometrischen Daten;

12 die Kontrolle der Einreiseund Aufenthaltsvoraussetzungen der Ausländec.

13 rinnen und Ausländer im Rahmen der Vorschriften des AIG , des Abkom-

14 mens vom 21. Juni 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeit (Freizügigkeitsabkommen), des Abkom-

15 mens vom 21. Juni 2001 zur Änderung des EFTA-Übereinkommens, der Schengen-Assoziierungsabkommen sowie der Dublin-Assoziierungsabkommen; die Schengenund die Dublin-Assoziierungsabkommen sind im Anhang aufgeführt;

16 g. die Erfüllung der Aufgaben nach dem BüG ;

17 die Umsetzung des Freizügigkeitsabkommens und des Abkommens vom i. 21. Juni 2001 zur Änderung des EFTA-Übereinkommens;

Fussnoten

[^1]: SR 101

[^2]: BBl 2002 4693

[^3]: SR 142.20

[^4]: Der Titel wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom 18. Juni 2004 (SR 170.512 ) auf den 1. Jan. 2019 angepasst. Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.

[^5]: SR 142.31

[^6]: SR 141.0

[^7]: Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019 (AS 2016 3101, 2018 2855; BBl 2014 7991).

[^8]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. April 2006 über die Anpassung des BGIAA infolge der Zusammenlegung der Bundesämter IMES und BFF, in Kraft seit 29. Mai 2006 (AS 2006 1941).

[^9]: Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (AS 2004 4937) auf den 1. Jan. 2015 angepasst. Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.

[^10]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. April 2006 über die Anpassung des BGIAA infolge der Zusammenlegung der Bundesämter IMES und BFF, in Kraft seit 29. Mai 2006 (AS 2006 1941).

[^11]: Fassung gemäss Art. 2 Ziff. 2 des BB vom 18. Juni 2010 (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands und Einführung biometrischer Daten im Ausländerausweis), in Kraft seit 24. Jan. 2011 (AS 2011 175; BBl 2010 51).

[^12]: Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 13. Juni 2008 (Ergänzungen im Rahmen der Umsetzung der Schengen- und Dublin-Assoziierungsabkommen), in Kraft seit 12. Dez. 2008 (AS 2008 5407 5405 Art. 2 Bst. c; BBl 2007 7937).

[^13]: SR 142.20

[^14]: SR 0.142.112.681

[^15]: SR 0.632.31

[^16]: SR 141.0

[^17]: Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 13. Juni 2008 (Ergänzungen im Rahmen der Umsetzung der Schengen- und Dublin-Assoziierungsabkommen), in Kraft seit 12. Dez. 2008 (AS 2008 5407 5405 Art. 2 Bst. c; BBl 2007 7937).