Αποφάσεις - Ανακοινώσεις — ΦΕΚ A' 114/2004

Type Απόφαση
Publication 2004-06-28
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 114 24 Iουνίου 2004 Εφαρμογή της απόφασης 1532 (2004) του Συμβου?λίου Ασφαλείας ΟΗΕ περί Λιβερίας. ...................... 1 ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ Πρόσθετη δανειστική σύμβαση ρύθμισης οφειλών -///// ύψους 114.620.125,20 ευρώ. ................................. ---2 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ (1) Εφαρμογή της απόφασης 1532 (2004) του Συμβουλίου Ασφαλείας ΟΗΕ περί Λιβερίας. Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Έχοντας υπόψη: Την διάταξη του άρθρου 1 του Α.Ν. 92 της 3/10.8.1967 «περί εφαρμογής αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλεί?ας των Ηνωμένων Εθνών και περί εγκρίσεως και εφαρμο?γής συστάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας και της Γενι?κής Συνελεύσεως». Προβαίνουμε στην δημοσίευση της απόφασης 1532 (2004) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών η οποία είναι, δυνάμει του άρθρου 25 του Χάρτη των Ηνω?μένων Εθνών, που κυρώθηκε με τον Α.Ν. 585/1945, υποχρεωτική για τα κράτη μέλη του Οργανισμού και παραγ?γέλλουμε την αυστηρή τήρηση και συμμόρφωση προς τις διατάξεις της απόφασης αυτής. Κατωτέρω παρατίθεται το κείμενο της απόφασης στην αγγλική γλώσσα και σε ελληνική μετάφραση. Resolution 1532 (2004) Adopted by the Security Council at its 4925th meeting, on 12 March 2004 The Security Council, Recalling its resolution 1521 (2003) of 22 December 2003, and its other previous resolutions and statements by its President on the situation in Liberia and West Africa, Noting with concern that the actions and policies of for?mer Liberian President Charles Taylor and other persons, in particular their depletion of Liberian resources, and their removal from Liberia and secreting of Liberian funds and property from that country, have undermined Liberia's transition to democracy and the orderly development of its political, administrative, and economic institutions and resources, Recognizing the negative impact on Liberia of the trans?fer abroad of misappropriated funds and assets and the need for the international community to ensure as soon as possible, in accordance with paragraph 6 below, the return of such funds and assets to Liberia, Also expressing concern that former President Taylor, in collaboration with others still closely associated with him, continues to exercise control over and to have access to such misappropriated funds and property, with which he and his associates are able to engage in activities that un?dermine peace and stability in Liberia and the region, Determining that this situation constitutes a threat to in?ternational peace and security in West Africa, in particular to the peace process in Liberia, Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations,

1.

Decides that, to prevent former Liberian President Charles Taylor, his immediate family members, in partic?ular Jewell Howard Taylor and Charles Taylor, Jr., senior officials of the former Taylor regime, or other close allies or associates as designated by the Committee established by paragraph 21 of resolution 1521 (2003) (hereinafter, «the Committee») from using misappropriated funds and prop?erty to interfere in the restoration of peace and stability in Liberia and the sub-region, all States in which there are, at the date of adoption of this resolution or at any time thereafter, funds, other financial assets and economic resources owned or controlled directly or indirectly by Charles Taylor, Jewell Howard Taylor, and Charles Taylor, Jr. and/or those other individuals designated by the Com?mittee, including funds, other financial assets and eco?nomic resources held by entities owned or controlled, di?rectly or indirectly, by any of them or by any persons acting on their behalf or at their direction, as designated by the Committee, shall freeze without delay all such funds, other financial assets and economic resources, and shall ensure that neither these nor any other funds, other financial as?sets or economic resources are made available, by their 5075 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ not apply to funds, other financial assets and economic resources that: (a) have been determined by relevant State(s) to be nec?essary for basic expenses, including payment for food?stuffs, rent or mortgage, medicines and medical treatment, taxes, insurance premiums, and public utility charges, or exclusively for payment of reasonable professional fees and reimbursement of incurred expenses associated with the provision of legal services, or fees or service charges for routine holding or maintenance of frozen funds, other fi?nancial assets and economic resources, after notification by the relevant State(s) to the Committee of the intention to authorize, where appropriate, access to such funds, other financial assets and economic resources and in the ab?sence of a negative decision by the Committee within two working days of such notification; (b) have been determined by relevant State(s) to be nec?essary for extraordinary expenses, provided that such de?termination has been notified by the relevant State(s) to the Committee and has been approved by the Committee; or (c) have been determined by relevant State(s) to be the subject of a judicial administrative, or arbitral lien or judge?ment, in which case the funds, other financial assets and economic resources may be used to satisfy that lien or judgement provided that the lien or judgement: was en?tered prior to the date of the present resolution; is not for the benefit of a person referred to in paragraph 1 above or an individual or entity identified by the Committee; and has been notified by the relevant State(s) to the Committee;

3.

Decides that all States may allow for the addition to ac?counts subject to the provisions of paragraph 1 above of: (a) interest or other earnings due on those accounts; and (b) payments due under contracts, agreements or obli?gations that arose prior to the date on which those ac?counts became subject to the provisions of paragraph 1 above; provided that any such interest, other earnings and payments continue to be subject to those provisions;

4.

Further decides that the Committee shall: (a) identify individuals and entities of the types described in paragraph 1 above, and promptly circulate to all States a list of said individuals and entities, including by posting such a list on the Committee's web site (b) maintain and regularly update and review every six months the list of those individuals and entities identified by the Committee as being subject to the measures set forth in paragraph 1 above; (c) assist States, where necessary, in tracing and freezing the funds, other financial assets and economic resources of such individuals and entities; (d) seek from all States information regarding the actions taken by them to trace and freeze such funds, other finan?cial assets and economic resources;

5.

Decides to review the measures imposed in paragraph 1 above at least once a year, the first review taking place by December 22, 2004 in conjunction with its review of the measures imposed in paragraphs 2, 4, 6 and 10 of reso?lution 1521 (2003), and to determine at that time what further action is appropriate;

6.

Expresses its intention to consider whether and how to make available the funds, other financial assets and eco?nomic resources frozen pursuant to paragraph 1 above to the Government of Liberia, once that Government has es?tablished transparent accounting and auditing mecha?nisms to ensure the responsible use of government revenue to benefit directly the people of Liberia;

7.

Decides to remain actively seized of the matter. η οποία υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο Ασφαλείας Απόφαση 1532 (2004) - στην 4925η συνεδρίασή του στις 12 Μαρτίου 2004. Το Συμβούλιο Ασφαλείας, Υπενθυμίζοντας την απόφασή του 1521 (2003) της 22 Δεκεμβρίου 2003, και τις λοιπές προηγούμενες αποφά?σεις του και δηλώσεις του Προέδρου του σχετικά με την κατάσταση στη Λιβερία και τη Δυτική Αφρική, Σημειώνοντας με ανησυχία ότι οι ενέργειες και οι πολι?τικές του πρώην Προέδρου της Λιβερίας Charles Taylor και άλλων προσώπων, ειδικότερα η εξάντληση από αυ?τούς των Λιβεριανών πόρων και η μεταφορά τους από την Λιβερία και η εκροή Λιβεριανών κεφαλαίων και περιου?σιακών στοιχείων από αυτή τη χώρα, έχουν υπονομεύσει την μετάβαση της Λιβερίας στην δημοκρατία και την ομα?λή ανάπτυξη των πολιτικών, διοικητικών και οικονομικών της θεσμών και πόρων, Αναγνωρίζοντας την αρνητική επίπτωση στην Λιβερία της μεταφοράς στο εξωτερικό κεφαλαίων και περιουσια?κών στοιχείων που έχουν υπεξαιρεθεί και την ανάγκη να εξασφαλίσει η διεθνής κοινότητα το ταχύτερο δυνατόν, σύμφωνα με την παράγραφο 6 κατωτέρω, την επιστροφή τέτοιων κεφαλαίων και περιουσιακών στοιχείων στην Λι?βερία, Εκφράζοντας επίσης ανησυχία ότι ο πρώην Πρόεδρος Taylor σε συνεργασία με άλλα πρόσωπα που συνδέονται ακόμη στενά με αυτόν, συνεχίζει να ασκεί έλεγχο και να έχει πρόσβαση σε αυτά τα κεφάλαια και περιουσιακά στοιχεία που έχουν υπεξαιρεθεί, με τα οποία αυτός και οι συνεργάτες του έχουν την δυνατότητα να προβαίνουν σε ενέργειες που υπονομεύουν την ειρήνη και τη σταθερό?τητα στην Λιβερία και την περιοχή, Κρίνοντας ότι αυτή η κατάσταση συνιστά απειλή για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια στη Δυτική Αφρική και ειδικό?τερα για την ειρηνευτική διαδικασία στην Λιβερία, Ενεργώντας σύμφωνα με το Κεφάλαιο VII του Καταστα?τικού Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών,

1.

Αποφασίζει ότι, για να αποτραπεί ο πρώην Πρόεδρος της Λιβερίας Charles Taylor, τα άμεσα μέλη της οικογέ?νειάς του, ειδικότερα οι Jewell Howard Taylor και Charles Taylor Jr, οι ανώτεροι αξιωματούχοι του πρώην καθεστώ?τος Taylor, ή άλλοι στενοί συνεργάτες ή συνεργοί, όπως έχουν υποδειχθεί από την Επιτροπή που ιδρύθηκε με την παράγραφο 21 της απόφασης 1521 (2003), (στο εξής «η Επιτροπή»), από την χρήση κεφαλαίων και περιουσιακών στοιχείων που έχουν υπεξαιρεθεί για να εμποδιστεί η απο?κατάσταση της ειρήνης και της σταθερότητας στη Λιβε?ρία και την υποπεριοχή, όλα τα Κράτη στα οποία, κατά την ημέρα υιοθέτησης της παρούσας απόφασης ή σε οποια?δήποτε στιγμή μεταγενέστερα, βρίσκονται κεφάλαια, άλ?λα χρηματοοικονομικά στοιχεία και οικονομικοί πόροι που ανήκουν ή ελέγχονται αμέσως ή εμμέσως από τους Charles Taylor, Jewell Howard Taylor και Charles Taylor Jr και/ή από τα άλλα εκείνα άτομα που έχουν υποδειχθεί από 5076 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) ελέγχονται, αμέσως ή εμμέσως, από οποιονδήποτε από αυτούς ή από οποιοδήποτε πρόσωπο που ενεργεί για λο?γαριασμό ή κατ' εντολήν αυτών, όπως έχει υποδειχθεί από την Επιτροπή, θα δεσμεύσουν χωρίς καθυστέρηση όλα αυτά τα κεφάλαια, άλλα χρηματοοικονομικά στοιχεία ή οικονομικούς πόρους και θα διασφαλίσουν ότι ούτε αυ?τά, ούτε οποιαδήποτε άλλα κεφάλαια, άλλα χρηματοοι?κονομικά στοιχεία ή οικονομικοί πόροι θα τεθούν στη διά?θεση ή προς όφελος αυτών των προσώπων , από υπηκό?ους τους ή από οποιοδήποτε πρόσωπα μέσα στην επικράτειά τους, αμέσως ή εμμέσως.

2.

Αποφασίζει ότι οι διατάξεις της παραγράφου 1 ανω?τέρω δεν ισχύουν για κεφάλαια, άλλα χρηματοοικονομικά στοιχεία και οικονομικούς πόρους που:

πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και απόδο?ση πραγματοποιηθεισών δαπανών που σχετίζονται με την παροχή νομικών υπηρεσιών, ή αμοιβές ή χρεώσεις για υπηρεσίες συνήθους κατοχής ή διατήρησης των δεσμευ?μένων κεφαλαίων, άλλων χρηματοοικονομικών στοιχείων και οικονομικών πόρων, κατόπιν ειδοποιήσεως από το αντίστοιχο Κράτος(η) προς την Επιτροπή, σχετικά με την πρόθεση να επιτρέψει, όπου αυτό αρμόζει, την πρόσβα?ση σε αυτά τα κεφάλαια, άλλα χρηματοοικονομικά στοιχεία και οικονομικούς πόρους και, σε περίπτωση που δεν ληφθεί αρνητική απόφαση από την Επιτροπή, εντός δύο εργασίμων ημερών από αυτήν την ειδοποίηση,

απόφαση έχει κοινοποιηθεί από το αντίστοιχο Κράτος(η) στην Επιτροπή και έχει εγκριθεί από την Επιτροπή, ή

ή απόφασης, στην οποία περίπτωση τα κεφάλαια, άλλα χρηματοοικονομικά στοιχεία και οικονομικοί πόροι, μπο?ρούν να χρησιμοποιηθούν για την ικανοποίηση αυτής της δέσμευσης ή απόφασης υπό την προϋπόθεση ότι η δέ?σμευση ή η απόφαση: εξεδόθη πριν από την ημερομηνία της παρούσας απόφασης, δεν είναι προς όφελος ενός προσώπου από τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 ανω?τέρω ή ενός ατόμου ή νομικού προσώπου που έχει οριστεί από την Επιτροπή, και έχει κοινοποιηθεί από το αντίστοιχο Κράτος(η) στην Επιτροπή,

3.

Αποφασίζει ότι όλα τα Κράτη μπορούν να επιτρέψουν την άθροιση στους λογαριασμούς που υπάγονται στις διατάξεις της παραγράφου 1 ανωτέρω:

των λογαριασμών, και

ημερομηνία κατά την οποία αυτοί οι λογαριασμοί υπήχθησαν στις διατάξεις της παραγράφου 1 ανωτέρω, υπό την προϋπόθεση ότι κάθε τέτοιος τόκος, άλλες αποδοχές και πληρωμές συνεχίζουν να υπάγονται σ' αυτές τις δια?τάξεις.

4.

Περαιτέρω αποφασίζει ότι η Επιτροπή θα:

περιγράφονται στην παράγραφο 1 ανωτέρω και θα κοινο?ποιήσει σύντομα σε όλα τα Κράτη ένα κατάλογο των προ?αναφερθέντων ατόμων και νομικών προσώπων, μεταξύ άλλων με την δημοσίευση αυτού του καταλόγου στην ιστοσελίδα της Επιτροπής,

μήνες τον κατάλογο αυτών των ατόμων και νομικών προ?σώπων που έχει καθοριστεί από την Επιτροπή ότι υπάγο?νται στα μέτρα που αναφέρθηκαν στην παράγραφο 1 ανωτέρω,

τις ενέργειες στις οποίες έχουν προβεί για να εντοπίσουν και δεσμεύσουν αυτά τα κεφάλαια, άλλα χρηματοοικονο?μικά στοιχεία και οικονομικούς πόρους,

5.

Αποφασίζει να επανεξετάζει τα μέτρα που επιβάλλο?νται στην παράγραφο 1 ανωτέρω τουλάχιστον μία φορά κατ' έτος - η πρώτη επανεξέταση θα γίνει μέχρι την 22α Δεκεμβρίου 2004 - σε συνδυασμό με την επανεξέταση των μέτρων που επιβλήθηκαν στις παραγράφους 2, 4, 6 και 10 της απόφασης 1521 (2003), και να αποφασίσει τό?τε ποιες περαιτέρω ενέργειες απαιτούνται,

6.

Εκφράζει την πρόθεσή του να εξετάσει εάν και πώς θα καταστήσει διαθέσιμα τα κεφάλαια, άλλα χρηματοοικο?νομικά στοιχεία και οικονομικούς πόρους που δεσμεύο?νται σύμφωνα με την παράγραφο 1 ανωτέρω, στην Κυ?βέρνηση της Λιβερίας, όταν αυτή η Κυβέρνηση θα έχει εγκαθιδρύσει διαφανείς λογιστικούς και ελεγκτικούς μηχανισμούς που θα διασφαλίζουν την υπεύθυνη χρήση των κρατικών εσόδων για το άμεσο όφελος του λαού της Λι?βερίας.

7.

Αποφασίζει να συνεχίσει να παρακολουθεί ενεργά το θέμα. Η απόφαση αυτή να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως. Αθήνα, 10 Ιουνίου 2004 Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΕΤΡΟΣ ΜΟΛΥΒΙΑΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ Φ (2) Πρόσθετη δανειστική σύμβαση ρύθμισης οφειλών ύψους 114.620.125,20 ευρώ. Στην Αθήνα στις 18.6.2004 μεταξύ:

προκειμένη περίπτωση από τον Υφυπουργό Οικονομίας και Οικονομικών Πέτρο Δούκα και τον Υπουργό Αγροτι?κής Ανάπτυξης και Τροφίμων Σάββα Τσιτουρίδη, και

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.