Historie novel

Vyhláška Ministerstva zdravotnictví o hygienických požadavcích na zotavovací akce pro děti

5 verzí · 2001-03-26
2025-12-31
Vyhláška Ministerstva zdravotnictví č. 106/2001 Sb.

Změny ze dne 2025-12-31

@@ -18,15 +18,15 @@
(1) Zotavovací akce se pořádají ve stavbách nebo ve stanech.
(2) Prostory ve stavbách^3) musí být suché, s přirozeným větráním a osvětlením; plocha na jedno ubytované dítě musí být nejméně 2,5 m^2. Ve stavbách i stanech musí počet ubytovaných dětí odpovídat podmínce zachování prostoru pro uložení osobních věcí a možnosti pohybu mezi jednotlivými lůžky.
(2) Prostory ve stavbách^3) musí být suché, s přirozeným větráním a osvětlením; plocha na jedno ubytované dítě musí být nejméně 2,5 m^2. Ve stavbách i stanech musí počet ubytovaných dětí odpovídat podmínce zachování prostoru pro uložení osobních věcí a možnosti pohybu mezi lůžky.
(3) Stany určené pro ubytování dětí musí mít pevnou nepromokavou stanovou plachtu. Prostory pro spaní musí být izolovány od země proti vlhku a chladu a prostory pro uložení osobních věcí musí být izolovány proti vlhku.
(4) Na zotavovacích akcích musí být vytvořeny podmínky pro osobní hygienu. V umývárně musí být na 5 dětí jedno umyvadlo s tekoucí vodou a odtokem nebo jeden výtokový kohout s odvodem použité vody mimo místo osobní očisty a na 30 dětí nejméně jedna sprchová růžice. Sprchy užívají děti odděleně podle pohlaví a musí být zajištěna intimita. Na všech zotavovacích akcích musí být zajištěna možnost koupání nebo osprchování v teplé vodě alespoň jednou za týden.
(5) Záchody se zřizují v počtu 1 záchod na 15 dětí. Záchody užívají děti odděleně podle pohlaví a musí být zajištěna intimita. V blízkosti záchodů musí být možnost mytí rukou v tekoucí vodě.
(6) Ve stavbách se ošetřovna a izolace zřizují v samostatných místnostech vybavených umyvadlem s tekoucí pitnou vodou a s možností vytápění a používání teplé vody. Izolace musí mít svůj vlastní záchod s možností mytí rukou v tekoucí vodě. Izolace ani ošetřovna nesmějí být vybaveny patrovými lůžky ani nesmějí být použity k jiným účelům. Na 30 dětí se zřizuje jedno lůžko. Jde-li o zotavovací akce pořádané ve stanech, lze ošetřovnu a izolaci umístit ve vyčleněných stanech. Léky a zdravotnická dokumentace musí být zajištěny tak, aby k nim neměly přístup děti ani jiné nepovolané osoby.
(4) Na zotavovacích akcích musí být vytvořeny podmínky pro osobní hygienu celého těla. V umývárně musí být umyvadlo s tekoucí vodou a odtokem nebo výtokový kohout s odvodem použité vody mimo místo osobní očisty. Na zotavovacích akcích musí být dále zajištěna možnost koupání nebo osprchování v teplé vodě alespoň jednou za týden. Při koupání nebo sprchování musí být pro děti zajištěna intimita.
(5) Na zotavovacích akcích se zřizují záchody. Užívání záchodů nemusí být rozděleno podle pohlaví, ale vždy musí být zajištěna intimita při jejich užívání. V blízkosti záchodů musí být možnost mytí rukou v tekoucí vodě.
(6) Ve stavbách se zřizuje ošetřovna; v případě, že není zřízena izolace, musí být vytvořeny podmínky pro její zřízení v případě potřeby. Ošetřovna, v případě zřízení i izolace, se zřizuje v samostatné místnosti vybavené umyvadlem s tekoucí pitnou vodou a s možností vytápění a používání teplé vody. V případě zřízení izolace musí mít izolace svůj vlastní záchod s možností mytí rukou v tekoucí vodě a musí být vybavena lůžky. Izolace ani ošetřovna nesmějí být vybaveny patrovými lůžky ani nesmějí být použity k jiným účelům. Jde-li o zotavovací akce pořádané ve stanech, lze ošetřovnu a izolaci umístit ve vyčleněných stanech. Léky a zdravotnická dokumentace musí být zajištěny tak, aby k nim neměly přístup děti ani jiné nepovolané osoby.
(7) Ve stavbách, kde se pořádají zimní zotavovací akce, musí být zajištěny mikroklimatické podmínky^4) odpovídající požadavkům na pobytové místnosti, teplá voda pro osobní hygienu a dále prostory pro sušení oděvů a obuvi a ukládání sportovních potřeb.
@@ -34,23 +34,23 @@
#### Ubytování, vybavení a úklid
(1) Ubytování dětí se zajišťuje odděleně podle pohlaví s výjimkou případů, kdy se společným ubytováním vysloví souhlas zákonný zástupce dítěte. Osoby činné při zotavovací akci jako dozor se ubytují odděleně v blízkosti dětí. Zdravotník se ubytuje v bezprostřední blízkosti ošetřovny s izolací.
(1) Ubytování dětí se zajišťuje odděleně podle pohlaví s výjimkou případů, kdy se společným ubytováním vysloví souhlas zákonný zástupce dítěte. Osoby činné při zotavovací akci jako dozor se ubytují odděleně v blízkosti dětí. Zdravotník se ubytuje v bezprostřední blízkosti ošetřovny.
(2) Patrová lůžka lze použít pro děti od 7 let věku. Horní lůžko musí být bezpečně přístupné a vybavené zábranou proti pádu a nepropustnou podložkou pod matrací.
(3) Výměna ložního prádla musí být provedena vždy před použitím lůžka jiným dítětem, dále po znečištění a po odchodu dítěte z důvodu nemoci. Manipulace s ložním prádlem při výskytu infekčního onemocnění může provádět pouze zdravotník. Při použití lůžek s opakovaně užívanou matrací nebo slamníkem musí být lůžko vybaveno vyměnitelným povlakem nebo čistou textilií pokrývající celou plochu lůžka. Čisté ložní prádlo musí být skladováno tak, aby nedošlo k jeho znečištění. Použité ložní prádlo, které musí být uloženo vždy odděleně od čistého, musí být skladováno v ochranných úložných nebo transportních obalech.
(3) Výměna ložního prádla musí být provedena vždy před použitím lůžka jiným dítětem, dále po znečištění a po odchodu dítěte z důvodu nemoci. Manipulace s ložním prádlem při výskytu infekčního onemocnění může provádět pouze zdravotník nebo v případě výskytu infekčního onemocnění s epidemickým výskytem, jím poučená další osoba starší 18 let činná při zotavovací akci. Při použití lůžek s opakovaně užívanou matrací nebo slamníkem musí být lůžko vybaveno vyměnitelným povlakem nebo čistou textilií pokrývající celou plochu lůžka. Opakovaně používané matrace nebo slamníky musí být udržovány v nepoškozeném a čistém stavu. Čisté ložní prádlo musí být skladováno tak, aby nedošlo k jeho znečištění. Použité ložní prádlo, které musí být uloženo vždy odděleně od čistého, musí být skladováno v ochranných úložných nebo transportních obalech.
(4) Před zahájením zotavovací akce, mezi jejími jednotlivými běhy a po ukončení zotavovací akce musí být proveden úklid a úprava všech prostor sloužících zotavovací akci.
(5) V průběhu zotavovací akce musí být prováděn denní úklid všech prostor sloužících zotavovací akci. Denního úklidu se mohou účastnit i děti pod vedením osob činných při zotavovací akci. Děti však nesmějí provádět úklid záchodů.
(5) V průběhu zotavovací akce musí být prováděn denní úklid a údržba všech prostor sloužících zotavovací akci. Všechny prostory musí být udržovány v čistém a uživatelsky bezpečném stavu po celý den. Denního úklidu se mohou účastnit i děti pod vedením osob činných při zotavovací akci. Děti však nesmějí provádět úklid záchodů.
##### § 5
#### Zásobování vodou
(1) Zotavovací akce musí být zabezpečena pitnou vodou splňující hygienické požadavky podle právního předpisu upravujícího požadavky na pitnou vodu^5) tak, aby jí byl dostatek k pití, čištění zubů, vaření, mytí nádobí, čištění pracovních ploch v kuchyni, osobní hygieně osob vykonávajících činnosti epidemiologicky závažné a k provozu ošetřovny a izolace.
(2) K případnému donášení nebo dovozu pitné vody musí být použity pouze čisté uzavíratelné nádoby zhotovené z materiálů určených k přímému styku s pitnou vodou a vyčleněné k tomuto účelu. Označené nádoby s donášenou nebo dováženou pitnou vodou musí být ukládány na chladném a stinném místě.
(1) Zotavovací akce musí být zabezpečena pitnou vodou splňující hygienické požadavky podle právního předpisu upravujícího požadavky na pitnou vodu^5) tak, aby jí byl dostatek k pití, čištění zubů, vaření, mytí nádobí, čištění pracovních ploch v kuchyni, osobní hygieně rukou osob vykonávajících činnosti epidemiologicky závažné a k provozu ošetřovny a izolace.
(2) K případnému donášení nebo dovozu pitné vody musí být použity pouze čisté uzavíratelné nádoby zhotovené z materiálů určených k přímému styku s pitnou vodou, které splňují požadavky, jež se na ně vztahují na základě zákona^18), a vyčleněné k tomuto účelu. Označené nádoby s donášenou nebo dováženou pitnou vodou musí být ukládány na chladném a stinném místě.
##### § 6
@@ -64,11 +64,11 @@
#### Stravování
(1) Prostory pro stravování, s výjimkou ohniště, musí být vždy zastřešené a zabezpečené před nepříznivými zevními vlivy; musí zahrnovat alespoň prostory pro přípravu pokrmů, konzumaci pokrmů, mytí nádobí a skladování potravin. V prostoru přípravy pokrmů nesmí docházet ke křížení současně prováděných čistých a nečistých činností nebo postupů a úkonů, které se mohou vzájemně negativně ovlivňovat.
(2) Pracovní plochy, nástroje a nádobí musí být z materiálu vhodného pro styk s potravinami^6). Pracovní plochy, kterými mohou být i desky z materiálu vhodného pro styk s potravinami, musí být označeny a odděleny tak, aby na všech stupních výroby, zpracování a distribuce byly potraviny nebo pokrmy chráněny před kontaminací, která by mohla způsobit, že by potraviny nebo pokrmy byly zdravotně závadné.
(3) Zařízení, pracovní plochy, nástroje a nádobí musí být důkladně očištěny, a je-li to nezbytné, dezinfikovány. Čištění se musí provádět tak často, aby se vyloučilo riziko kontaminace potravin nebo pokrmů. Musí být zajištěny odpovídající podmínky pro mytí potravin, nádobí a rukou osob vykonávajících činnosti epidemiologicky závažné. Mytí kuchyňského a jídelního nádobí musí být odděleno.
(1) Prostory pro stravování, s výjimkou ohniště, musí být vždy zastřešené a zabezpečené před nepříznivými zevními vlivy; musí zahrnovat alespoň prostory pro přípravu pokrmů, konzumaci pokrmů, mytí kuchyňského nádobí a skladování potravin. V prostoru přípravy pokrmů nesmí docházet ke křížení současně prováděných čistých a nečistých činností nebo postupů a úkonů, které se mohou vzájemně negativně ovlivňovat.
(2) Pracovní plochy, nástroje a nádobí musí být z materiálu určeného pro styk s potravinami, který vyhovuje požadavkům stanoveným zvláštními právními předpisy^6). Pracovní plochy, kterými mohou být i desky, musí být označeny a odděleny tak, aby na všech stupních výroby, zpracování a distribuce byly potraviny nebo pokrmy chráněny před kontaminací, která by mohla způsobit, že by potraviny nebo pokrmy byly zdravotně závadné.
(3) Zařízení, pracovní plochy, nástroje a nádobí musí být důkladně očištěny, a je-li to nezbytné, dezinfikovány. Čištění se musí provádět tak často, aby se vyloučilo riziko kontaminace potravin nebo pokrmů. Musí být zajištěny odpovídající podmínky pro hygienické mytí potravin, kuchyňského, jídelního a vlastního nádobí dětí a rukou osob vykonávajících činnosti epidemiologicky závažné. Mytí kuchyňského a jídelního nádobí musí být odděleno. Poslední oplach jídelního nádobí a vlastního nádobí dětí, určených k opakovanému použití, musí být prováděn pod tekoucí pitnou vodou.
(4) Potraviny musí být skladovány za podmínek stanovených výrobcem nebo zvláštním právním předpisem^7). Skladované potraviny nebo pokrmy se nesmějí ovlivňovat navzájem a nesmějí být negativně ovlivňovány zevními vlivy. Během zotavovací akce nesmí být podávány ani k přípravě pokrmů používány potraviny stanovené v příloze č. 1 k této vyhlášce; v příloze jsou dále stanoveny podmínky, za kterých lze některé potraviny podávat nebo používat.
@@ -76,7 +76,7 @@
(6) Nápoje musí být pro účastníky zotavovací akce k dispozici po celý den. Uchovávají se v krytých nádobách s výpustným kohoutem nebo se rozlévají přímo z originálních balení.
(7) Děti se mohou podílet na přípravě stravy jen před jejím tepelným zpracováním a při pomocných pracích. Na zotavovací akci do 50 účastníků se mohou děti podílet na celé přípravě stravy a jejím výdeji, jsou-li pod dozorem osoby činné při stravování. Zdravotní stav dětí, které se podílejí na přípravě stravy, musí být posouzen zdravotníkem.
(7) Děti se mohou podílet na přípravě a výdeji stravy. Zdravotní stav dětí, které se podílejí na přípravě a výdeji stravy, musí být posouzen zdravotníkem.
(8) I pokud je stravování zajištěno prostřednictvím provozoven stravovacích služeb, musí být zajištěno splnění požadavků upravených v odstavcích 4, 5 a 6.
@@ -84,7 +84,7 @@
#### Režim dne
(1) V režimu dne musí byt pevně vymezena doba pro spánek, osobní hygienu a stravování. Doba vymezená pro spánek musí činit nejméně 9 hodin pro děti do 10 let včetně a 8 hodin pro děti starší. Režim dne musí odpovídat věku a zdravotnímu stavu dětí.
(1) V režimu dne musí být vymezena doba pro spánek, osobní hygienu a stravování. Doba vymezená pro spánek musí činit nejméně 9 hodin pro děti do 10 let včetně a 8 hodin pro děti starší. Režim dne musí odpovídat věku a zdravotnímu stavu dětí.
(2) Fyzická a psychická zátěž dětí musí být přiměřená jejich věku, schopnostem a možnostem. Při soustavné fyzické zátěži dětí v prvních dvou dnech zotavovací akce musí být třetí den vyhrazen odpočinku. Na putovní zotavovací akci se stanoví den odpočinku s přihlédnutím k tělesné zdatnosti a aktuálnímu zdravotnímu stavu dětí.
@@ -135,10 +135,10 @@
| --- | --- | --- | --- |
| 1. Základy stavby a funkce lidského těla | 3 | - | 3 |
| 2. První pomoc – teoretická část | 10 | - | 10 |
| 3. První pomoc – praktická část | - | 16 | 16 |
| 3. První pomoc – praktická část | - | 17 | 16 |
| 4. Péče o nemocné | 2 | 2 | 4 |
| 5. Základy zdravotnické dokumentace | 1 | - | 1 |
| 6. Práva a povinnosti zdravotníků zotavovacích akcí | 2 | 1 | 3 |
| 6. Práva a povinnosti zdravotníků zotavovacích akcí | 2 | 0 | 2 |
| 7. Hygiena a epidemiologie | 3 | - | 3 |
| Celkem | 21 | 19 | 40 |
@@ -182,7 +182,9 @@
- 2.1.5. technická první pomoc
- 2.1.6. transport raněného
- 2.1.6. přivolání zdravotnické záchranné služby, telefonicky asistovaná první pomoc (TAPP)
- 2.1.7. transport raněného
- 2.2. Základní druhy zdravotnického třídění:
@@ -216,11 +218,13 @@
- 2.4.8. náhlé bolesti břicha a hrudníku
- 2.4.9. alergické reakce
- 2.4.9. alergické reakce, anafylaktický šok
- 2.4.10. rány, tepelná poškození, poškození z chladu, poleptání
- 2.4.11. šok
- 2.4.11. šokové stavy
- 2.4.12. náhlé poruchy hybnosti a řeči (FAST)
- 2.5. Zásady poskytování první pomoci ve ztížených podmínkách (v noci, za deště, apod.)
@@ -228,7 +232,11 @@
- 3. První pomoc - praktická část
- 3.1. Nácvik kardiopulmonální resuscitace na resuscitačním fantomu
- 3.1. Nácvik kardiopulmonální resuscitace na resuscitačním fantomu, telefonicky asistovaná neodkladná resuscitace (TANR)
- 3.1.1. nácvik kardiopulmonální resuscitace s použitím automatizovaného externího defibrilátoru (AED)
- 3.1.2. nácvik kardiopulmonální resuscitace u dětí
- 3.2. Práce s obvazovými materiály podle druhu materiálu:
@@ -238,7 +246,7 @@
- 3.3. Práce s obvazovými materiály podle účelu:
- 3.3.1. krycí, tlakové, poloprodyšné, znehybňující, improvizace
- 3.3.1. krycí, tlakové, znehybňující, improvizace
- 3.3.2. nácvik obvazové techniky za použití klasických materiálů a improvizace
@@ -280,11 +288,9 @@
- 5.2. Evidence lékařských potvrzení
- 5.3. Evidence zdravotních průkazů pracovníků tábora
- 5.4. Vedení zdravotnického deníku
- 5.5. Práce se zdravotním a očkovacím průkazem
- 5.3. Vedení zdravotnického deníku
- 5.4. Práce s očkovacím průkazem
- 6. Práva a povinnosti zdravotníků zotavovacích akcí
@@ -300,9 +306,7 @@
- 6.6. Izolace
- 6.7. Spolupráce s patronátním lékařem
- 6.8. Povinnosti zdravotníka při zotavovací akci
- 6.7. Povinnosti zdravotníka při zotavovací akci
- 7. Hygiena a epidemiologie
@@ -318,7 +322,7 @@
- 7.5.1. zásady boje s infekčními chorobami, opatření při jejich výskytu, včasná diagnostika, izolace, karanténa
- 7.5.2. nejčastější alimentární nákazy, nákazy vzdušnou cestou, transmisivní nákazy, antropozoonózy, kontaktní nákazy, venerické choroby, AIDS, mykózy
- 7.5.2. nejčastější alimentární nákazy, nákazy vzdušnou cestou, transmisivní nákazy, antropozoonózy, kontaktní nákazy, venerické choroby, mykózy
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 106/2001 Sb.
@@ -348,7 +352,7 @@
- tablety při systémové alergické reakci (celková antihistaminika)
- přípravek k dezinfekci kůže a povrchových ran
- přípravek k dezinfekci kůže
- inertní mast nebo vazelína
@@ -372,7 +376,7 @@
- teploměr lékařský
- rouška resuscitační
- bariérová ochrana při umělém dýchání
- pinzeta anatomická
@@ -380,7 +384,9 @@
- lékařské rukavice pryžové
- rouška PVC 45 × 55 cm
- rouška PVC
- izotermická fólie
III. Různé
@@ -396,13 +402,13 @@
^2) § 30 odst. 3 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 274/2003 Sb. a zákona č. 392/2005 Sb. Vyhláška č. 148/2006 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací.
^3) Vyhláška č. 268/2009 Sb., o technických požadavcích na stavby. Vyhláška č. 398/2009 Sb., o obecných technických požadavcích zabezpečujících bezbariérové užívání staveb.
^4) Vyhláška č. 6/2003 Sb., kterou se stanoví hygienické limity chemických, fyzikálních a biologických ukazatelů pro vnitřní prostředí pobytových místností některých staveb.
^3) Zákon č. 283/2021 Sb., stavební zákon, ve znění pozdějších předpisů.
^4) Vyhláška č. 43/2025 Sb., o stanovení hygienických limitů chemických, fyzikálních a biologických ukazatelů pro vnitřní prostředí pobytových místností některých staveb.
^5) § 3 odst. 1 zákona č. 258/2000 Sb., ve znění zákona č. 274/2003 Sb. Vyhláška č. 252/2004 Sb., kterou se stanoví hygienické požadavky na pitnou a teplou vodu a četnost a rozsah kontroly pitné vody, ve znění pozdějších předpisů.
^6) Vyhláška č. 38/2001 Sb., o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy, ve znění pozdějších předpisů.
^6) Například vyhláška č. 38/2001 Sb., o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy, ve znění pozdějších předpisů. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 ze dne 27. října 2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami a o zrušení směrnic 80/590/EHS a 89/109/EHS, v platném znění. Nařízení Komise (EU) č. 10/2011 ze dne 14. ledna 2011 o materiálech a předmětech z plastů určených pro styk s potravinami, v platném znění. § 25 a 26 zákona č. 258/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
^7) Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
@@ -412,12 +418,4 @@
^11) Zákon č. 138/1973 Sb., o vodách (vodní zákon), ve znění zákona č. 425/1990 Sb., zákona č. 114/1995 Sb., zákona č. 14/1998 Sb. a zákona č. 58/1998 Sb.
^13) § 9 vyhlášky č. 328/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mléko a mléčné výrobky, zmrzliny a mražené krémy a jedlé tuky a oleje, ve znění vyhlášky č. 347/1999 Sb. a vyhlášky č. 90/2000 Sb.
^14) Vyhláška č. 327/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro maso, masné výrobky, ryby, ostatní vodní živočichy a výrobky z nich, vejce a výrobky z nich, ve znění vyhlášky č. 89/2000 Sb.
^15) § 2 písm. e) a f) vyhlášky č. 107/2001 Sb.
^16) § 2 písm. a) vyhlášky č. 376/2000 Sb.
^17) Vyhláška č. 292/1997 Sb., o požadavcích na zdravotní nezávadnost balených vod a o způsobu jejich úpravy, ve znění pozdějších předpisů.
^18) § 5 odst. 12 zákona č. 258/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
2013-12-31
Vyhláška Ministerstva zdravotnictví č. 106/2001 Sb.
2011-01-31
Vyhláška Ministerstva zdravotnictví č. 106/2001 Sb.
2004-04-06
Vyhláška Ministerstva zdravotnictví č. 106/2001 Sb.
2001-03-25
Vyhláška Ministerstva zdravotnictví č. 106/2001 Sb. — versión origin
původní verze Text k tomuto datu